Beslut att inte väcka åtal mot Didem Arslan Yılmaz
Miscellanea / / March 31, 2022
Van Bar Associations brottsanmälan mot Didem Arslan Yılmaz, som sa "Detta är Republiken Turkiet" när han tog sändningen från luften med motiveringen att han förolämpade sin kurdisktalande gäst, ledde till att han inte väcktes åtal.
Van Bar Association tog av sändningen med motiveringen att han förolämpade sin kurdisktalande gäst i programmet som sänds på Show TV, "Nej, nej, fru Türkan, vi måste förstå också. Låt oss få Ms Turkan av linjen. Han kan inte förolämpa tjejer, han kan inte prata så, jag förstår lite, jag kan definitivt inte prata kurdiska. Prata med tanten så förstår vi om hon pratar turkiska ordentligt. Detta är Republiken Turkiet. Vi kan inte det språket, om vi visste skulle vi förstå och tala det. Jag vet inte" Didem Arslan Yilmaz Hans brottsanmälan mot honom avslogs.
Salih Sertkal från Newspaper Wall Nyheterenligt hans; I framställningen som lämnades in till Van Chief Public Åklagarmyndigheten, Yılmaz's "hatbrott" och "offentlig förnedring" Åklagarmyndigheten, som utvärderade den gjorda ansökan med hänvisning till att han begått brottet, beslutade att inte väcka åtal.
I brottsanmälan från Van Bar Association Language Commission uppmärksammades följande frågor.
"Servern låtsas att det är förbjudet att tala ett annat språk än turkiska i Republiken Turkiet, antydde att det är ett brott för människor av samma ras att tala ett annat språk och att det finns ett pris för det. Som kommer att framgå inom ramen för den utredning som ska genomföras av din åklagarmyndighet kommer det att stå klart att den misstänkte offentligt förolämpar en ras, ett språkbruk och till och med föraktar det genom pressen. Efter den misstänktes hat mot det kurdiska språket reagerade tusentals människor på detta hattal både socialt och på sociala medier. Ett stort nationellt gensvar och hat mot det kurdiska språket i allmänhet och det kurdiska folket i synnerhet. kräva att den misstänkte straffas inom ramen för utredningen som ska utföras ex officio av din åklagarmyndighet för hans tal. vi gör."
VAD HÄNDE?
' ' som kommer till skärmen i örat på dagtidGe aldrig upp', Didem Arslan Yılmaz, programledaren, är en livesändare som vill prata kurdiska med sina syskonbarn i studion. kvinnaJag tog den ur luften. Kvinnan, som förolämpade sina syskonbarn, togs ur luften när hon började prata.
didem arslan
"VI KOMMER ATT FÖRSTÅ OM VI TALAR ENGELSKA"
Didem Arslan Yılmaz sade att hon kan kurdiska och förstår förolämpningar och avbröt Taşçıs tal. Yilmaz sa:
”Nej, nej, fru Türkan, vi måste också förstå. Låt oss få Ms Turkan av linjen. Han kan inte förolämpa tjejer, han kan inte prata så, jag förstår lite, jag kan definitivt inte prata kurdiska. Prata med tanten så förstår vi om hon pratar turkiska ordentligt. Detta är Republiken Turkiet. Vi kan inte det språket, om vi visste skulle vi förstå och tala det. Jag vet inte"
didem arslan
han bad om ursäkt
Didem Arslan Yılmaz, som uppgav att hon inte reagerade på det kurdiska språket, sa att personen hon tog från sändningen slängde ut förolämpningar. Yılmaz, som gjorde ett långt uttalande på sitt sociala mediekonto, delade artiklar i artiklar.
Här är Didem Arslan Yılmaz uttalande:
1- Hayriye Taşcı, som kom till vår sändning igår från Urfa, gick med i vårt program med sin äldre syster Ayfer Taşcı och sa: "Hans pappa för bort min 4 månader gamla bebis från mig, hjälp mig". Flickorna var rädda för att bli dödade genom att säga att de var hotade av sina familjer.
2- Medan sändningen pågick ville tjejernas faster Türkan vara med i sändningen. Han talade flytande turkiska med sina syskonbarn, först förolämpade han flickorna på turkiska. Då sa han plötsligt att han ville prata med tjejerna på kurdiska.
3- Hala Türkan ville inte att jag och min publik skulle förstå att hon pratade med tjejer. Han ville dölja vad som sades genom att prata kurdiska med sina syskonbarn. Din faster har inte begärt tolk från oss i förväg.
4- Jag hade inget emot den tyrkanska damen, för hon är kurd. Jag tog den ur luften för att han förolämpade och förbannade sina syskonbarn. Om så vore fallet, skulle jag inte ha varit värd för dina syskonbarn i sändningen.
5- Jag kan inte reagera på kurdiska. Jag har inget uttryck som österländskt språk i sändningen...
6- Om Hala Türkan ville prata arabiska, om hon ville prata engelska, skulle jag ha visat samma reaktion. Eftersom vi behövde veta vad hon sa var jag orolig för flickornas säkerhet.
7- Jag är dotter till en Sivas-familj. Det är helt löjligt att påstå att jag gör skillnad mellan öst, väst, norr och söder om mitt land, och speciellt att säga att jag gör en etnisk skillnad.
8- Syftet med de som bara tjänar 10 sekunder av sändningen och börjar lyncha som om det var en politisk diskussion "skrapa landets fellinjer" Notera: Förresten, jag har inga problem med de som talar kurdiska, ber om ursäkt till våra sårade medborgare. Jag önskar.