Alpagu blev imponerad av Akkız ord! Epos 9. Trailer
Miscellanea / / January 26, 2022
Alpagu Han är besviken eftersom han tror att han har tappat din box. Med tanke på att han förlorade tronen tar Akkız honom ur sin negativitet. Akkız ord påverkar Alpagu Han djupt. Epos 9. Trailer
Akkız berättar sanningen för att få Alpagu Han i trubbel. Han berättar för Alpagu, som tar sin son runt som en tiggare för sin kärlek till tronen, att hans far dödade honom. Alpagu Khan är på väg att förlora sin tron på grund av slaget han fick inifrån. Men Akkız säger att hon kommer att ta tillbaka sin tron. Tillsammans med Batuga tar han med sig Alpagu till sig själv. Alpagu minns vem han är med Akkız ord.
Epos 9. TRAILER
VAD ÄR ÄMNET I DEN EPISKA SERIEN?
När Akkız, en ung krigarflick, kämpar med sin stam, blir hon kär i Batuga, son till en gästgivare. Den pågående historien mellan de två kommer att bevittna de renaste men mest slående ögonblicken i livet. En platå förbereddes för serien, som kommer att spegla spåren och livet i den turkiska kulturen. Rollbesättningen blev dock klar igår. Emir Khalilzadeh kommer att sitta i regissörsstolen. Serien kommer också att spegla perioden ett år innan turkarna accepterade islam. Ayşe Ferda Yılmaz och Sedef Nehir Erdem skrev manuset.
episk serie affisch
RELATERADE NYHETERVar är den episka serien filmad?
VILKA ÄR SPELARE I DEN EPISKA SERIEN?
Ebru Şahin, skådespelerskan som dök upp i Hercai, kommer att ta plats i serien. Hans partner var Edip Tepeli, som spelade rollen som hushållerskan i herrgården i TV-serien Sefirin Kızı.
RELATERADE NYHETER
Osman Bey och hans män är i händerna på mongolerna! Stiftelsen Osman 79. TrailerETIKETTER
DELA MED SIG
Jag tror att den här serien är en grå varglegend, men jag vet inte varför den inte heter Ergenekon. Betydelsen av tonåring på gammalturkiska är ny, ordet "tidig" kommer från ordet "tonåring" och dess betydelse är "dag", det vill säga "ny dag". Nowruz är faktiskt en turkisk högtid som började 4500 år före Ergenekon-evenemanget. Nevruz är ett persiskt ord som är skrivet i den turkiska språkregeln, det vill säga enligt den persiska regeln skrivs det ruz-i-nev eller ruz-i-now Det borde ha varit, eftersom eregene behöll den turkiska språkregeln eftersom den översattes direkt från kon till persiska, och nowruz skriven. vi borde fira Ergenekon-helgen, inte Nowruz.
Det turkiska honungsbiet blir en varg, platsen han beträder blir ett hemland.