Necip Fazıl Kısaküreks verk kommer att översättas till arabiska
Liv Livsnyheter Kadin / / April 05, 2020
Organiserad av Press and Broadcasting Union 5. Internationella Istanbul Arab Book Fair har avslutats.
Organiserad av Press and Broadcasting Union, Turkiets sammanslutning av den tryckta publikationen och International Arab Book Book Publishers Association, "5. Internationella Istanbul Arabiska bokmässan" det slutade. Böckerna i litteratur och historia, översatta från turkiska till arabiska, träffade sina läsare.
Akma Copyright and Translation Agency Coordinator Şeyma Asker, som genomförde översättningsoperationerna, gjorde följande uttalanden om mässan:
"Dessa böcker kommer att översättas från turkiska till arabiska under de kommande dagarna. Många förläggare kom också till oss och sa att de ville översätta och publicera böcker från turkiska. Vi kommer att följa deras överenskommelse. Jag hoppas att vi kommer att öka detta antal dag för dag. "
Verken i Necip Fazıl Kısaküreks "lögn i spegeln" och "han och jag" var böckerna som enades om. 97 tusen 551 personer deltog på mässan. Mer än 200 förlag från 15 länder deltog i mässan, som fortsatte vid Eurasia Show and Art Center.
RELATERADE NYHETERVägran till Farah Zeynep Abdullah kom från domstolen!